Posted: 10/31/2007 1:52:28 PM EDT
|
German Firefighter Belt Buckle: Gott zur Ehr, dem Nächsten zur Wehr When I type this into a search engine I get a bunch of fire related sites all in German. |
|
God to honour, the next one to the resistance Use this to translate |
|
God to the honor, the neighbor to the defense I use This ETA - I like that... |
That's it, I think. It is a volunteer firefighter belt buckle so that makes sense. It is a WWII era buckle but I had it confirmed by a couple different people that it has no Nazi overtones. In fact, I understand that they still wear the same buckle today. Thanks for all the help. |
A minor correction: "dem Nächsten zur Wehr" = to the neighbour's defense It has nothing to do with volunteer FF only. |
|
Feuerwehr is the German word for fire station as well, with 'wehr being used as a contraction, so the second part could mean "go get more fire fighters." Vounteer fire stations are also typically the social center of rural German towns-usually with an attached bar and meeting hall. If you ever get an invite to a German wedding party in rural Germany, you're guaranteed to a have a GREAT time. |